What is the difference between portare and prendere in Italian?
Il verbo prendere è uno dei verbi che studiamo fin dalle prime lezioni. Usiamo questo verbo in situazioni comuni, come ad esempio al bar o ristorante.
- Es.Cosa prendi? Prendo un cappuccino.
- Il verbo prendere ha la forma irregolare del participio passato.
- Es. Ho preso il treno delle 7.30
Un errore comune dei miei studenti è confondere l’uso del verbo prendere con il verbo portare.
Uso il verbo portare per descrivere l’azione di accompagnare una persona o depositare un oggetto. Il verbo portare ha una coniugazione regolare al presente e al passato prossimo.
Uso il verbo prendere per descrivere l’azione di ritirare un oggetto o raccogliere, prelevare una persona da un luogo. Il contrario di consegnare, depositare, portare.
Un esempio che uso spesso con i miei studenti è questo:
Ogni mattina alle 8 Maria porta i bambini a scuola. Ogni pomeriggio alle 3 Maria va a prendere i bambini da scuola.
- Osservate l’uso delle preposizioni> porta a / prende da
- Nota bene: da portare via> portare via qualcosa da un luogo. Es. Vorrei un cappuccino da portare via
Un esercizio per consolidare, le soluzioni sono nei commenti.
Prendere o portare? Inserisci il verbo alla persona e al tempo giusto.
- Buonasera, vorrei due pizze da ______________ via!
- La festa comincia alle 8.30, chi ci ____________ ? All’andata ci _________ la mamma e al ritorno ci viene a ________il padre di Giorgia.
- Ogni sera _______ il cane a fare una passeggiata.
- Dobbiamo _______ il treno delle 8.00.
- A che ora ___________ tuo figlio agli allenamenti?
- ________ mio figlio a scuola ogni mattina.
- Hai ______ questo libro dalla biblioteca?
1 Comment
Antonio
1.portare
2. porta/ porta/ prendere
3. porto
4. prendere
5. porti
6. porto
7. preso