What is the difference between portare and prendere in Italian?

Il verbo prendere è uno dei verbi che studiamo fin dalle prime lezioni. Usiamo questo verbo in situazioni comuni, come ad esempio al bar o ristorante.

  • Es.Cosa prendi? Prendo un cappuccino.
  • Il verbo prendere ha la forma irregolare del participio passato.
  • Es. Ho preso il treno delle 7.30

Un errore comune dei miei studenti è confondere l’uso del verbo prendere con il verbo portare.

Uso il verbo portare per descrivere l’azione di accompagnare una persona o depositare un oggetto. Il verbo portare ha una coniugazione regolare al presente e al passato prossimo.

Uso il verbo prendere per descrivere l’azione di ritirare un oggetto o raccogliere, prelevare una persona da un luogo. Il contrario di consegnare, depositare, portare.

Un esempio che uso spesso con i miei studenti è questo:

Ogni mattina alle 8 Maria porta i bambini a scuola. Ogni pomeriggio alle 3 Maria va a prendere i bambini da scuola.

  • Osservate l’uso delle preposizioni> porta a / prende da
  • Nota bene: da portare via> portare via qualcosa da un luogo. Es. Vorrei un cappuccino da portare via

Un esercizio per consolidare, le soluzioni sono nei commenti.

Prendere o portare? Inserisci il verbo alla persona e al tempo giusto.

  1. Buonasera, vorrei due pizze da ______________ via!
  2. La festa comincia alle 8.30, chi ci ____________ ? All’andata ci _________ la mamma e al ritorno ci viene a ________il padre di Giorgia.
  3. Ogni sera _______ il cane a fare una passeggiata.
  4. Dobbiamo _______ il treno delle 8.00.
  5. A che ora ___________ tuo figlio agli allenamenti?
  6. ________ mio figlio a scuola ogni mattina.
  7. Hai ______ questo libro dalla biblioteca?

1 Comment

  • Antonio
    Posted 10/07/2025 12:18 pm 0Likes

    1.portare
    2. porta/ porta/ prendere
    3. porto
    4. prendere
    5. porti
    6. porto
    7. preso

Leave a comment

error

Enjoy this blog? Please spread the word :)