World
antonio.lucicesare@gmail.com

Italian Grammar

Video: I migliori film tratti da libri italiani

Video: I migliori film tratti da libri italiani

Scegliere un film che possa piacere a tutti è difficile. Bisogna decidere il genere del film, il regista, gli attori, il tema, la difficoltà dei dialoghi e poi da non dimenticare la lingua del film. In Italia, come tutti sanno, non esiste una sola lingua, un solo accento, un solo italiano ma tanti. Tanti quante sono le regioni e forse di più. Abbiamo un accento, un dialetto per ogni regione, per ogni città e per ogni paesino. Guardare Montalbano è diverso dal guardare “La vita è bella” o “Gomorra”. L’accento del commissario Montalbano è totalmente diverso dal forte accento toscano del magnifico Roberto Benigni. Gli esempi sono infiniti ma non devono spaventare, un film porta con sè oltre alla lingua anche la cultura, le tradizioni e molte storie piccole o grandi ma comunque meravigliose.

Read more

Perché o perciò? Come usare perché, perciò, quindi, dunque, allora

Perché o perciò? Come usare perché, perciò, quindi, dunque, allora

Una delle espressioni più usate e facili da usare nella lingua italiana, è l’espressione “perché”. L’espressione “perché” a differenza dell’inglese o del francese, è usata in una domanda e anche in una risposta. Es. Perché studi l’italiano? Studio l’italiano perché mi piace andare in vacanza in Italia. Non ci sono differenze di scrittura quando usiamo perché nella domanda o quando…

Read more

Video: un’intervista a Dacia Maraini

Video: un’intervista a Dacia Maraini

Dacia Maraini è una delle più importanti donne nella letteratura italiana. La madre Topazia appartiene ad un’antica famiglia siciliana, gli Alliata di Salaparuta. Il padre, Fosco Maraini, per metà inglese e per metà fiorentino, è un grande etnologo ed è autore di numerosi libri. In quest’intervista parla dei suoi amori, della sua vita avventurosa e dei suoi libri. Guarda l’intervista fino…

Read more

How to express yourself in Italian without translating literally from English

How to express yourself in Italian without translating literally from English

The question “how old are you?” is the example I often use to try to stop my students translating everything they want to say very literally from English to Italian. The literal translation of “how old are you?” in Italian would be “quanto vecchio sei tu?” Here, we have two problems: first the position of the subject, verb and adjective,…

Read more

Video-Meraviglie: un programma tv per scoprire la penisola dei tesori

Video-Meraviglie: un programma tv per scoprire la penisola dei tesori

Un programma meraviglioso alla scoperta delle meraviglie d’Italia. Alberto Angela ci porta a scoprire i tesori Unesco custoditi in Italia ma non solo.  Ci mostra i posti nascosti che sono altrettanto meravigliosi e che non fanno parte dei soliti giri turistici. Un programma da non perdere per gli studenti che vogliono praticare l’italiano e scoprire le bellezze della penisola italiana.…

Read more

error

Enjoy this blog? Please spread the word :)